译文:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
《掩耳盗铃》出自《吕氏春秋》,全文及翻译如下:全文 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。
【辨析】掩耳盗铃和“自欺欺人”,都有“自己欺骗自己”的意思。但掩耳盗铃专指“自己欺骗自己”;而“自欺欺人”除了“自己欺骗自己”以外,还有“欺骗别人”的意思。 编辑本段成语示例 掩耳盗铃 ◎硬把汉奸合法化了,只是掩耳盗铃的笨拙的把戏。
掩耳盗铃这一成语故事比喻自欺欺人。明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖,自己欺骗自己,通常是比喻自欺欺人的意思。
掩耳盗铃的文言文版如下:原文:范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。解释: 范氏之亡也:范氏家族灭亡的时候。 百姓有得钟者:有个老百姓得到了一口大钟。
文言文掩耳盗铃的寓意比喻愚蠢自欺的掩饰行为2 释义掩耳盗铃原为掩耳盗钟3掩遮盖盗偷4把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人5 出处吕氏春秋·自知。
译文:范氏是春秋末期晋国掩耳盗钟文言文翻译的贵族掩耳盗钟文言文翻译,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。有个人趁机偷掩耳盗钟文言文翻译了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
《掩耳盗铃》出自《吕氏春秋》,全文及翻译如下:全文 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负掩耳盗钟文言文翻译;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也掩耳盗钟文言文翻译;恶己自闻之,悖也!译文 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。
有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。 相关成语 掩耳盗铃 [ yǎn ěr dào líng ] 【解释】:掩:遮蔽,遮盖;盗:偷。偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。
掩耳盗铃这一成语故事比喻自欺欺人。明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖,自己欺骗自己,通常是比喻自欺欺人的意思。
1、译文:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
2、有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。 相关成语 掩耳盗铃 [ yǎn ěr dào líng ] 【解释】:掩:遮蔽,遮盖;盗:偷。偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。
3、掩耳盗铃原文和译文:掩耳盗铃 先秦:吕不韦 撰 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文:范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。
4、译文:范家灭亡的时候,有个人趁机偷了一口钟。想要背着它逃跑,但是,这口钟太大了,背不动;于是就用锤子把钟砸碎,刚一砸,钟就发出了洪亮的声音。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住。他以为捂住自己的耳朵别人就听不到了,这就太荒谬了。
5、后人有言曰:掩耳盗钟,可笑不可言也。翻译:范氏逃亡的时候,百姓中有人偷了一口钟。这口钟太大了,想背走又不能背;想敲碎它又怕发出声响招来追捕的人。这个偷钟的人愁得没有办法了。思考了好一阵子后想到了一个办法。
6、《掩耳盗铃》出自《吕氏春秋》,全文及翻译如下:全文 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。
1、译文:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
2、译文 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,背不动;于是用锤子把钟砸碎,刚一砸,钟锽锽的响声很大。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;害怕自己听到钟声,这就太荒谬了。
3、掩耳盗铃文言文翻译及道理 翻译:晋国的大夫范氏逃亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟发出了况况的声音起来,那个老百姓怕别人听到响声,和他来抢夺这只钟,于是把自己的耳朵堵起来。
4、掩耳盗铃的翻译文介绍如下:掩耳盗铃原文翻译为:范逃亡的时候,有个趁机偷了钟,想要背着它逃跑。但是,这钟太了,不好背,他就打算锤砸碎以后再背。
译文 范氏灭亡了掩耳盗钟文言文翻译,有个人趁机偷了一口钟。想要背着它逃跑掩耳盗钟文言文翻译,但是,这口钟太大了,背不动掩耳盗钟文言文翻译;于是用槌子把钟砸碎,刚一砸,钟锽锽的响声很大。掩耳盗钟文言文翻译他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住。他以为捂住自己的耳朵别人就听不到了,这就太荒谬了。
文言文掩耳盗铃的寓意比喻愚蠢自欺的掩饰行为2 释义掩耳盗铃原为掩耳盗钟3掩遮盖盗偷4把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人5 出处吕氏春秋·自知。
不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。结果刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他害怕被别人听到钟声,将钟夺走,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到,这是可以理解的;但怕自己听到,就很荒谬了。