1、天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也。王速出令,反其旄倪②,止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹可及止也。”(节选自《孟子·梁惠王下》有删改)词语注释:①葛:远古时期的部落名。②旄倪(máo ní):指被俘虏的老人和幼儿。
2、白话译文:梁惠王说:“我们魏国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边又丢失给秦国七百里地方;南边被楚国欺侮,吃了败仗。
3、宣王高兴地)说:《诗》中说:别人想什么,我能猜得出。正像说的老先生啊。我做了这件事,反过来推求为什么这么做,自己心里也闹不明白。先生这番话,使我心里有点开窍了。
4、《孟子·梁惠王上》原文及翻译如下:原文:孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿鴈麋鹿,曰:贤者亦乐此乎?孟子对曰:贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。
他人有心予忖度之的意思是:他人有心想谗毁,我能揣测能料及。该句出自《小雅·巧言》,《小雅·巧言》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗六章,通篇直抒胸臆,文笔锋利,情感激愤,是一首政治讽谕诗,讥刺周王为谗言所惑,终竟招致祸乱,同时痛斥了进谗者结党营私厚颜无耻的丑行。
他人有心,予忖度之的意思是他人有心想谗毁,我能揣测能料及。含义解析:这句话表达了一种对他人意图的敏锐洞察力和预判能力。当有人心怀不轨,试图通过谗言或阴谋来损害他人时,能够敏锐地察觉到并提前做出应对。
“他人有心,予忖度之”的意思是:别人有什么心思,我能揣测出。这句话出自先秦《诗经·小雅·小旻之什·巧言》一诗。
译文:别人有什么心思,我能揣测到 寓意,做人不要太过花言巧语,要懂得适可而止,讽刺别人圆滑 出自诗经,全文如下:悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此幠。昊天已威,予慎无罪。昊天大幠,予慎无辜。乱之初生,僭始既涵。乱之又生,君子信谗。君子如怒,乱庶遄沮。君子如祉,乱庶遄已。
1、译文:梁惠王说:我对于国家,是尽心啦!黄河以北遭遇荒年,就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北,黄河以东遭遇荒年也是这样。察看邻国的看主主办政事,没有像我这样用心的。但邻国的百姓并不更少,我的百姓并不更多为什么呢?孟子回答说:大王喜欢打仗,请允许我用打仗比喻。
2、孟子梁惠王上白话译文:梁惠王说:“我们魏国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边又丢失给秦国七百里地方;南边被楚国欺侮,吃了败仗。
3、译文:孟子拜见梁惠王。梁惠王站在池塘边上,一面顾盼着鸿雁麋鹿等飞禽走兽,一面说:贤人也以此为乐吗?孟子回答说:只有贤人才能享受到这种快乐,不贤的人即使拥有了这些,也不会感到快乐。《诗经》里说:周文王开始修建高台深池,老百姓全来效力,只用了几天的功夫就修成了。
4、王亦曰仁义而已矣,何必曰利?” 孟子见梁惠王,王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤(hé)。
5、孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子谒见梁惠王。惠王站在池塘边上,一面观赏着鸿雁麋鹿,一面问道:“贤人对此也感受到快乐吗?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云①:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。
6、《孟子梁惠王上》的翻译孟子拜见梁惠王。惠王问:“老先生,您不远千里而来,将有怎样的利益我的国家吗?”孟子“大王,您为什么定要说到那利呢?只有仁义就够了。
“诗云他人有心予忖度之夫子之谓也”出自儒家经典《孟子》。这句话翻译为,《诗经》说:“别人有什麽心思,我能揣测出。这就是说的先生您吧。”这里的“夫子之谓”是“谓夫子”的倒装。《孟子》是战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等共同创作的儒家著作。孟子的核心哲学思想是人类性善论。
诗经上说:别人有(什么)心思,我能够(通过)揣摩(知道)它。——这句话说得就是夫子(指孟子)您吧。出自齐桓晋文之事 先秦 · 孟子及弟子 齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。
在古文中,“夫子之谓也”是一种特殊的句式,其中“谓”是动词,表示“说”或“认为”;“夫子”是宾语,即说话的对象。这种句式通过将宾语“夫子”提前,形成了宾语前置的效果。为了理解这种句式,我们可以看一个具体的例子。原文中提到:“王说,曰:诗云:他人有心,予忖度之。夫子之谓也。