1、存在的英文单词是:exist exist 【读音】英 [ɡzst] 美 [ɡzst]【意思】vi. 存在;生存;生活;继续存在 【语法】exist的基本意思是“存在,生存”。作“存在”解时主要指可以被感知的事物以某种状态存在,这种存在多为客观的,强调的是存在的真实性。
2、Exist 是“存在”的英文单词。以下是 Exist 是一个基础且常见的英文词汇,其含义为“存在”或“有”。这个词在多种语境中都有广泛应用,无论是哲学、数学、物理还是日常生活中,都可以见到它的身影。在哲学领域,exist 常常与探讨实体、事物的本质和存在方式等概念紧密相连。
3、存在的英文单词是exist。详细解释如下:在多种语言里,存在这一基本概念都会有相应的翻译。英文中,存在通常被翻译为单词exist。这个词源自拉丁语,并广泛应用于各种语境,表示某物或某人的存在状态。
4、英文中的“存在”可以用单词exist来表示,它有多种含义,包括实际存在、生存和生活。这个词汇的基本含义是强调事物的真实性,无论是可以感知的客观存在,还是生物的存活状态。exist通常作为不及物动词使用,可以与by或on等介词连用,表示生存的方式或依赖的事物。
5、存在对应的单词有三个,分别为exist/existence/be,由词性的不同而导致用法不同,我稍微给你分析下,希望你能得到满意的答案。一,exist是不及物动词,所以最简单的造句就是主语+不及物动词。例如 The answer exists in your head。直译为答案存在在你脑袋里,意译为答案自在心。
6、数学中存在着一种富有深意的符号,它就是由英文单词exist(存在)的首字母E演变而来的,通过倒置以区别大小写,即为镜像中的E,我们通常写作ё。这个符号在数学和逻辑学中扮演着重要角色,它代表了存在量词,用于表达某种命题中存在某个元素或情况使得整个命题成立,例如表达“有些A是B”的概念。
exist是一个动词,表示存在、生存。在英语中,exist通常指可观察到的或众所周知的存在现象,而be则指某时某地确存在的事物或现象,多与there连用。live则多指有生命的东西的存在,指无生命事物时,强调可联想起生命的那些特点。
exist的中文意思是“存在”。基本含义:exist强调的是事物在现实中的实际状态,无论是物理上的还是抽象的概念。当说某个事物或现象“存在”时,指的是它在某个维度上具有实质性的表现或影响。
exist的中文意思是:存在。Exist是一个英语词汇,其含义在中文中可以翻译为存在。以下是关于该词的 基本词义:Exist的基本词义是存在。这个词通常用来描述某个实体、事物或概念的存在状态。它可以指代任何具有存在属性的事物,无论是物质的还是非物质的都适用。
exist的名词形式为existence。exist作为动词,常用作不及物动词,意为存在、实际上有、生存等,后面常与介词by、on连用;existence作为名词形式,中文含义为存在、实有、生活方式。exist的含义及用法 exist作为动词,意为存在;实际上有;(尤指在困境或贫困中)生活,生存。
exist的意思是“存在”,通常用作动词。以下是关于exist的详细解释和翻译:基本含义:exist的基本含义是“存在”,指某物或某人在现实世界中实际存在。第三人称单数形式:exist的第三人称单数形式是exists,用于描述单个物体或人的存在。
exist 英[gzst] 美[ɡzst]vi. 存在; 生存; 生活; 继续存在;[例句]He thought that if he couldnt see something, it didnt exist 他认为自己看不见的东西就不存在。
1、“存在主义”(Existentialism)中的存在并不是一般的存在(beingness),而是指生存(existence)。如果不写原词,容易造成误会。这股非理性主义思潮在二十世纪欧陆广为流传,以强调个人、独立自主和主观经验为思想主轴,关切人切身的存在问题,包括生死、哀乐、自由与责任等等。
2、存在主义以人为中心、尊重人的个性和自由。人是在无意义的宇宙中生活,人的存在本身也没有意义,但人可以在存在的基础上自我造就,活得精彩。
3、唯物论的基本观点是:世界是物质的,物质是世界万事万物的本原。这一观点强调,物质不依赖于人的意识而存在,而意识则是物质长期发展的产物和在人脑中的反映。换句话说,物质决定意识,而不是意识决定物质。这种观念认为,人类所感知和认识的世界,其本质是由物质构成的。
目前主要有如下几种译法:存在,有,是或是者①。近几年来,“存在”的译法逐渐占据主流,西方哲学传统中的Sein问题一般就被理解为“存在”问题,尤其是随着海德格尔(Martin Heidergger)哲学的流行,“存在”与“存在者”的二重区分等说法已经被学界广泛采用。
逆向翻译包括两个方面:一是将正面表述译成反面表述,或是将反面表述译成正面表述;二是将对比的两个方面的顺序颠倒,如将甲比乙强译成乙比甲弱,把宾语转换为主语。 在以下情况下,最好、有时甚至必须进行逆向翻译。现以吴景荣先生主编的《当代英文散文选读》上的几篇课文为例,说明如下。
对,就是对应,一是翻译时一般要“一一对应”,以上例句多数都是“一一对应”的;二是将已由单音节发展为双音节的词语对译出来,如茶——茶水,惊——惊讶,久——很久,市——集市,买——购买等。
借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。
1、在用英语怎么说有好几种说法:动词:exist、be living、stay。副词:in course of,in。例句:They sat in the arbor and chatted over tea.译为:他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。He lives in a cosy little room.译为:他住在一个舒适的小屋里。
2、因此,根据具体语境,“在”可以翻译为 exist、in、at 或 be。
3、在英语怎么读如下:in英[n];美[n]prep.在里;地方;在期间;在方面;进入...里面;处于...状态;穿着...;以...的方式;adv.在家;入;进;向里;在某地;并入;在某种关系中;adj.在里面的;新来的;执政的;口时髦的;n.当权者;影响;达成目标的路径。
4、在某个大地点或范围内:通常使用in。例如,in China,in the city。在某个小地点或具体的位置:通常使用at。例如,at home,at school。表示在某个时间:通常使用in来表示在某个时间段内。例如,in the morning,in the afternoon。表示在某个状态或情况下:可以使用in来表示在某个状态或情境中。