翻译:古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。
一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。
翻译:巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。赏析:文章的最后一段,交待作这篇文章的缘由。李蟠“能行古道”,就是指他能继承久已不传的“师道”,乐于从师而学。
巫师乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。呜呼!师道之不复,可知矣。
出自《师说》韩愈 原句:巫医乐师百工之人,不耻相师。翻译:巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
1、李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。翻译:古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。
2、一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。
3、翻译:巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
4、翻译:巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。赏析:文章的最后一段,交待作这篇文章的缘由。李蟠“能行古道”,就是指他能继承久已不传的“师道”,乐于从师而学。
5、原句的意思是:巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人)。文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。
“巫医乐师百工之人巫医乐师百工人翻译,君子不齿巫医乐师百工人翻译,今其智乃反不能及,其可怪也欤巫医乐师百工人翻译!”的意思是:“巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!”。
这句话出自韩愈的《师说》,翻译过来是:“巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!”韩愈在这里批评了当时社会的一种现象,即君子们看不起从事低贱职业的人,如巫医、乐师和工匠等。
巫医乐师百工之人,君子不齿今其智乃反不能及,其可怪也欤意思理解为韩愈看问题的局限性。韩愈认为士大夫之族的智应该高一些,巫医乐师百工之人身份地位低智也应该低,从中看出他的阶级偏见。也能理解为韩愈强调学习对提高智的重要性。
译为:巫医、乐师、各种工匠这些人,有道德有修养的人不屑一提,现在他们的智慧竟然反而比不上这些人了,难道值得奇怪吗巫医乐师百工人翻译?其,语气词,起加强反问语气作用。
巫医、乐师及各种工匠,士大夫之族是不屑与他们并列的,现在士大夫们的智慧反而赶不上他们。
巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。
巫师乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!巫师、乐师及各种工匠,不以拜别人为师为耻。
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
称地位低的人为师,就感到羞耻,称官位高的人为老师,就近于拍马。”唉!从师学习的传统不能恢复,从这里可以知道了。
巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。
1、士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,以地位低的人为师,就觉得羞耻,以官职高的人为师,就近乎谄媚了。”唉巫医乐师百工人翻译!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。
2、翻译:古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑巫医乐师百工人翻译?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。
3、老师,是传道授业解惑之人;不懂得道理,不精通学业,有疑惑却不能解那么就没有资格称之为老师。本来没有什么可教授,强行聚集道路上擦肩之人,称“老师”称“弟子”等等,还不如童子之师,教给他们句读,或是巫医乐师百工这类人,传授学生实际的技术、技能。