铺席展枕躺在丘上,山水清凉明爽的景状真使人眼目舒适,耳朵舒适。用这来纵展胸怀、舒散情怀的人真该多到这小丘上来走走啊!赏析:这篇游记以钴鉧潭西的小丘为中心,描绘了自然景物的美丽和奇特。作者通过细腻的描绘和生动的比喻,将小丘上的石头、树木、竹子等自然元素展现得淋漓尽致,让人仿佛身临其境。
翻译:(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。
译文 (我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。
钴鉧潭位于西山的西面。起初,冉水从南边奔流而下,遇到山石阻挡,便曲折向东流去;潭头尾水势峻急,更显激荡,侵蚀着岸边岩石,因此边缘广阔而中部水深,最后水流遇到石头便停了下来。水流形成的旋涡像车轮翻滚一般,慢慢流去。潭水清澈而平静,面积约十亩。四周树木环绕,有泉水从中流淌而下。
钴鉧潭上小丘的美景,通过景色的描绘,抒发了自己身怀奇才异能却因横遭贬逐 而不得施展的郁抑心情。文中着重刻划嶒磊落的奇峰怪石,正是作者性格才能的 自我写照。
译文 (我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。
[译文]寻到西山以后八天,沿着山口向西北探行二百步,又探得了钴铒潭。潭西二十五步,正当流急水深处筑有垒土阻水,开缺张网的鱼梁。
得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵌然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。)这小丘小得不足一亩,似乎可以装进袖子里去一般。
找到西山后的第八天,循着山口向西北探行二百步,又探得了钴鉧潭。潭西二十五步,正当流水急而水深处筑有垒土阻水而成的鱼梁。梁上有个小土丘,生长着竹子树木。小丘上的石头突兀高耸,破土而出,争奇斗怪的,几乎多得数不清。
《钴鉧潭西小丘记》翻译如下:发现小丘: 我找到西山后的第八天,沿着山口向西北走了两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步远的地方,在水流湍急而深处有一道石坝。 坝顶上有一座小丘,上面生长着茂密的竹子和树木。小丘上的石头突兀隆起、高耸矗立,破土而出、争奇斗怪的,多得几乎数不清。
所以贺兹丘之遭也。翻译:找到西山后的第八天,循着山口向西北探行二百步,又探得了钴鉧潭。潭西二十五步,正当流水急而水深处筑有垒土阻水而成的鱼梁。梁上有个小土丘,生长着竹子树木。小丘上的石头突兀高耸,破土而出,争奇斗怪的,几乎多得数不清。
钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。
钴鉧潭位于西山的西面。起初,冉水从南边奔流而下,遇到山石阻挡,便曲折向东流去;潭头尾水势峻急,更显激荡,侵蚀着岸边岩石,因此边缘广阔而中部水深,最后水流遇到石头便停了下来。水流形成的旋涡像车轮翻滚一般,慢慢流去。潭水清澈而平静,面积约十亩。四周树木环绕,有泉水从中流淌而下。
得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵌然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。)这小丘小得不足一亩,似乎可以装进袖子里去一般。
寻到西山以后八天,沿着山口向西北探行二百步,又探得了钴鉧潭。潭西二十五步,正当流急水深处筑有垒土阻水,开缺张网的捕鱼的石堰。
《柳宗元·钴鉧潭西小丘记》文章鉴赏 得西山后八日,寻①山口西北道②二百步,又得钴鉧潭。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁③。梁之上有丘焉④,生竹树。其石之突怒偃蹇⑤,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者⑥,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山⑦。丘之小不能一亩,可以笼⑧而有之。
原文 :丘之小不能①一亩,可以笼②而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货③而不售。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之④。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更⑤取器用⑥,铲刈秽草⑦,伐去恶木⑧,烈⑨火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。
通过《钴鉧潭西小丘记》,柳宗元以山水寄寓自己的情感,将其人格特质赋予山水,使之成为他情感世界的映射。《永州八记》中的每一处景致,如小石潭、小石涧等,都是他精雕细刻的艺术品,展现出幽深之美,同时也反映了他个人的遭际和理想追求。
《钴鉧潭记 》原文:钴鉧潭在西山西。其始盖冉水2自南奔注,抵山石,屈3折东流;其4颠委5势峻6,荡击7益暴8,啮9其涯10,故旁广而中深,毕至石乃止。流沫成轮11,然后徐12行,其清而平者且十亩余,有树环焉,有泉悬焉13。
《钴鉧潭西小丘记》原文钴鉧潭西小丘记 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。
1、[译文]寻到西山以后八天,沿着山口向西北探行二百步,又探得了钴铒潭。潭西二十五步,正当流急水深处筑有垒土阻水,开缺张网的鱼梁。
2、找到西山后的第八天,循着山口向西北探行二百步,又探得了钴鉧潭。潭西二十五步,正当流水急而水深处筑有垒土阻水而成的鱼梁。梁上有个小土丘,生长着竹子树木。小丘上的石头突兀高耸,破土而出,争奇斗怪的,几乎多得数不清。
3、我将得丘经过书写在石上,用来庆贺与小丘的遇合。
1、找到西山后的第八天,循着山口向西北探行二百步,又探得了钴鉧潭。潭西二十五步,正当流水急而水深处筑有垒土阻水而成的鱼梁。梁上有个小土丘,生长着竹子树木。小丘上的石头突兀高耸,破土而出,争奇斗怪的,几乎多得数不清。
2、柳宗元钴潭西小丘记译文:(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。
3、译文 (我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。